Queste figlie di Venere dovevano burlarsi dei gladiatori, farli lottare alla morte, e prima che me ne accorgessi era scoppiata una rivolta.
Te dve kæeri Venere su morale da se rugaju gladijatorima... primoraju ih da se bore do smrti, i pre nego što sam se osvrnuo... desila se revolucija!
Prima che me lo dica Miller!
Pre no što mi Miler kaže!
Prima che me lo dimentichi, questo è da parte mia e di Roman.
Пре него што заборавим, ово је за тебе од Романа и мене. За мене?
Tesoro, prima che me lo dimentichi, ho lasciato lì il mio diaframma?
Dušo, jesam li kod tebe ostavila dijafragmu?
Fregando le persone che possono fornirmi informazioni prima che me le abbiano fornite?
Tako što izdajem ljude koji mi dobavljaju podatke pre nego što mi ih nabave?
Ho bevuto troppo e prima che me accorgessi siamo finiti a fare la lotta.
Previše sam popila, i prije nego sam znala, veæ smo se hrvali.
Prima che me ne vada, desidero dire un'ultima cosa.
Sada, prije nego odem, imam još nešto vam reæi:
Le ho ordinate un sacco di tempo fa, prima che me lo dicesse.
Naruèio sam ja ovo mnogo pre nego što je on to rekao.
Ha bisogno di qualcosa prima che me ne vada?
Trebaš li nešto prije nego odem?
Prima che me ne accorgessi, era rimasto solo quello.
Prije nego sam svatio, bilo je to sve što imam.
Sì, il z7 ottobre dell'anno scorso presentai le mie conclusioni e la mia raccomandazione all'arcivescovo che autorizzò l'esorcismo quel giorno, prima che me ne andassi.
Da, 27. listopada prošle godine predstavio sam svoju procjenu i preporuku nadbiskupu a on je odobrio obred istoga dana.
Devo scriverlo, prima che me ne dimentichi.
Moram to zapisati prije no što zaboravim.
Prima che me ne rendessi conto, stavamo insieme gia' da un mese.
Pre nego što sam postao svestan, veæ smo se zabavljali mesec dana.
Sono passata attraverso due dozzine di bilance prima che me ne rendessi conto.
I went through two dozens scales before I figured it out.
Non ero sicuro di come sarebbe andata a finire tra di voi, prima che me lo dicessi.
Nisam bio siguran kako se medju vama završilo dok mi nisi rekao.
Dammi un bacio prima che me ne vada.
Poljubi me pre nego što odem.
Mi chiedevo quanto ci sarebbe voluto prima che me lo rinfacciassi.
Pitao sam se kada æeš to da mi pomeneš.
Tu non mi conoscevi prima che me ne andassi.
Nisi me poznavao prije nego sam otišla.
Proprio cosi', me l'ha mostrato subito prima che me la scopassi.
Da, ona, pokazala mi ga je pre nego sam je naljutio.
Prima che me ne vada, ho un consiglio per voi.
Oh, pre nego što odem, mali savet:
Vado a prendere l'insalata di patate, prima che me ne dimentichi.
Znaš šta, uzeæu krompir salatu, da ne zaboravim.
E' entrato in funzione il mio autopilota, e l'ho baciato per davvero, e prima che me ne accorgessi, era dentro di me.
Moja podsvijest se ukljuèila, i poljubila sam ga zapravo Sljedeæe se dogodilo da je ušao u mene.
Dovremmo controllarla prima che me ne vada.
Proveri je pre nego što odem.
E poi, prima che me ne andassi, disse:
Pre nego sam otišao rekao je: - Moraš se vratiti!
Sono andato in iperventilazione... mi si e' annebbiata la vista, e prima che me ne rendessi conto...
Hiperventilirao sam, vid mi se zamaglio i uskoro sam...
Prima che me ne rendessi conto, pulivo bagni e lavavo via vomito di adolescente da cestini di vimini.
I za tren oka, poèela sam da èistim WC-e i ispiram tinejdžersku povraæanku sa pletenih korpi.
Ok, prima che me ne prenda il merito, sicuro sia questo quello che vuoi?
Ok, pre nego što preuzmem zasluge za ovo, jesi li sigurna da to želiš?
Gaio... prima che me ne vada voglio che tu sappia una cosa.
Gaiuse...pre nego što odem hoæu da znaš nešto.
Ma prima che me ne accorgessi, se n'era mangiata un bel pò.
Pre nego što sam shvatila, rekla sam joj šta je u toj piti!
Ehi, prima che me ne scordi, mamma, ti sei ricordata di prendere le pile stilo?
Da ne zaboravim, mama, jesi li se sjetila kupiti baterije?
Prima che me lo dimentichi, volevo chiederti se ti andasse bene una cosa.
Da ne zaboravim, htela sam nešto da te pitam,
Prima che me ne vada... devi proprio guardare questo.
Pre nego što odem moraš ovo da vidiš.
E prima che me ne dimentichi... ti devo pagare la corsa, per tutto il giorno.
Pre nego što zaboravim... Dugujem ti za celodnevnu vožnju.
Prima che me ne dimentichi... il distintivo di mio fratello.
Prije no zaboravim... Znaèka moga brata.
Ma la prego, mi lasci acquistare della camomilla per le mie notti inquiete, prima che me ne vada.
Ali molim vas da makar kupim kamilicu za moje besane noci pre nego što krenem.
Me lo dai un abbraccio prima che me ne vada?
Šta kažeš da me zagrliš pre nego što poðem?
Non sapevo proprio dove andare... e prima che me ne accorgessi ero... ero gia' qui.
Nisam znala gde æu, i pre nego što sam znala, završila sam ovde.
Moira mi puoi ricordare di comprare due dozzine di bagel prima che me ne vada?
Oh, Moira, možeš li me podsjetiti na peciva prije kraja puta?
Non era facile neanche prima che me ne andassi.
Nije bilo lako ni dok sam bila ovde.
Ecco, vorrei che tu trovassi una qualche sicurezza prima che me ne vada.
Ja samo želim da imaš neku vrstu sigurnosti pre nego što odem.
Prima che me ne dimentichi... ho una cosa...
Пре него што заборавим... имам нешто...
Oh, si', giusto, prima che me ne dimentichi: buon compleanno!
O, da ne zaboravim, sreæan roðendan.
Qui e' casa, devo andare a New York e giustificare la mia vita a qualcuno di nome Geri, prima che me la porti via, ed io... non posso tornare a sedermi a una maledetta scrivania.
Ne, ovo je kuæa. Moram da idem u Njujork da opravdam svoj život nekom po imenu Džeri, pre nego što mi sve oduzme, i ja ne mogu se vratiti sedenju za prokletom stolu.
prima che me ne vada, senza ritornare, verso la terra delle tenebre e dell'ombra di morte
Pre nego otidem odakle se neću vratiti, u zemlju tamnu i u sen smrtni,
0.54363799095154s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?